2008. december 8., hétfő

Őrült város

Bicskák állnak ki dagadt hasakból,
pánkok hánynak a pékség elé,
öltönyös és szép urak nyúlnak
vigyorogva a zsebed felé.

Csikket vadászik a csöves:
„Eh, micsoda dámvad készül itt a réten!”
Elpöckölt Marci light
szökken magasba a kutyaszartól
borított téren.

„Három éve nem ettem,
érted, te megcseszett gyerek?!
Gyűlnek zsebemben a fincsi csikkek,
nő oldalamon a rák:
előbb visz el,
ha nem visznek el a decemberek.”

Magyaráz, kotorász,
Büdös, vörös.
Iszik, iszik.
Kihányja, nem bánja.

Rád néz,
megigéz.
„Gyere, legyél
te is világváros-építő!”

Budapest, 2005. november 2.
Úgy bújtam tán?

Úgy bújtam tán melléd az ágyba,
mint a vad kúszik zsákmányra éhesen?
Te lettél hiéna!
Már más húsát élvezed.

Hogy döglöttem volna meg rögtön!
Nem ringatnának gyermekmesék!
Tudd, hiéna vagy! S én
boldogan lennék maradék.

Fű hajlik, a föld majszolgat s felold.
Nagyot ásít a vén majomkenyérfa.
Odvába igyekszem rácsücsülve
dagadt hangyák véres csápjaira.
Anyácska, segíts!

Anyácska, segíts, megfulladok!
Anyácska, kapálózok, segíts!
Köldökzsinórként tekereg nyakamon körbe
a jövendő élet fájdalma!
Anyácska! Ne szülj meg engem!
Mert sötétségben maradok.
Jövőm

Van kenyerem.
Vannak szárnyaim.
Van álmom.
És bicska
a nyakam alatt.

Hitegettek,
hogy örökké élek.
De most megfulladok
egy koszos dióhélyban.

Egy matrózt nem vigasztalja
a pohár víz látványa.
Engem sem az ígéretek.
Bicska van a nyakam alatt,
de hiszek magamban.

Marburg, 2007.
Este a világvégén

Három tyúkjuk tojást tojik,
a naplemente megremeg.
Kilenc szürke patkánykölyök
bűzös almon hempereg.

Liba gágog, kutya vonyít,
a vénasszony vihart szagol.
Rusnya veréb nyolc karmával
bádogtetőn araszol.

Kocsi siet le az úton,
felfröcsköl a langyos sár.
Félig döglött paripával
a büdös kocsis messze jár.

2008. december 6., szombat




Ég és föld között

Rázzátok, rázzátok, rázzátok
a tornyot!
Köpjétek le keményen
a kiszökő harangot!

Ríjjatok, ríjjatok, ríjjatok
a kútba!
Rágjatok báránycsókot
az illatos virágba!

Bújjatok, bújjatok, bújjatok
a szélbe!
Átokkal lejtsetek
táncot a vetésre!

Hulljatok, hulljatok, hulljatok
a sárba!
Ragadjatok piszkosan
a hálátlan világra!

Üljetek, üljetek, üljetek
le körbe.
Nézzetek könnyezve
az esteledő égre.

2008. december 4., csütörtök

CV

Higher Education

2008 – Present: University of London, United Kingdom. Current studies: Philosophy.
2008 – Present: Eötvös Loránd University (ELTE; University of Budapest) Hungary. PhD - historical theory. „The problems with the realisation of utopias in western thought during the 15th-19th Centuries.”
2004 - Present: Eötvös Loránd University (ELTE; University of Budapest) Hungary. Current studies: Philosophy.
2000 - 2008: Lutheran University of Budapest, Hungary. Theologian. (Degree in Theology)
2006 - 2007: Philipps-Universität Marburg, Germany. Studies included: Philosophy, Theology, Byzantian Art History.
2004 - 2005: Augustana Hochschule Bayern, Bavaria, Germany. Studies included: Philosophy, Theology.

Publications:

Savonarola, the Utopian. Valóság (“Reality” a historical, cultural journal), Budapest. 08/2007
Messiás-szakadék, book of poetry, Kairosz Publications, Budapest 2005.
Szimbolika (Symbolism), EHE Faculty of Religious and Social Studies, Journal 2004.
Articles and literary reviews in PBÚ (ELTE University Newspaper, Budapest), Vadkerti Újság (Local paper in the town of Soltvadkert) and Pandátor (National Scouting Newspaper)

Public Life:

Hungarian Scouting Association: member since 1995, patrol leader (1997-2004), scout leader (from 2002), training camp leader (2001-2005), camp leader (2005)
Rákóczi Alliance (a national cultural organisation): member since 2002.
Thököly Lutheran Association (part of the Rákóczi Alliance): president 2002-2008.
Philosophy Faculty, ELTE University: member of the student committee (2005-2006)
Hungarian-Nauruan Friendship Group: member since 2006.

Work experience:

Faculty of Humanities Student Union, ELTE University: Liaison Officer.
Editor in Chief, PBÚ-ELTE University Newspaper.
Faculty of Humanities Student Union: Deputy of the Union President.
Juventus Radio: Part-Time Editor.

Language skills:

I am a fluent speaker of Hungarian, speak upper intermediate English and excellent German. I am able to read and translate Latin, Ancient Greek, Hebrew and Coptic.

Personal Profile:

Our family has a long history of taking the intellectual course, in the form of studies abroad and taking an active role in public life and affairs. From a young age I took positions of active leadership in the scouting movement and in the Rákóczi cultural and historical movement.

My passion for literature really began to develop when I started high school, currently I write poetry and prose, my first volume of poetry was published in 2005, and my second work is in the preparation stage.

During my studies up to date, I have read philosophy, theology and art history at Hungarian and German universities, recently I have put the emphasis on researching utopianism, I have published essays and wrote a Ph.D. thesis on this topic.

I come from a family with a history in the sport of tennis, my cousin, Ágnes Szávay is currently ranked 28th in the WTA rankings. In my free time I like to do regular and active sport, I trained and perfected my knowledge of Doshinkan Karate for 6 years.
Szeresd ellenséged

Szeresd ellenséged, mint magadat!
Megtanultuk szeretni magunkat.
Megtanultuk elkerülni a legbiztosabb utakat.

Pedig úgyis visszatérünk, mindig visszatérünk.
Mindig könnyes szemekbe nézünk.
Már könnyebb, egyre könnyebb a létünk.

Ugyan ki halna meg holnap értünk?
Ki folytatja majd, ha végzünk?

Világos szavak futnak az ég fölött.
Az útszéli sár napba öltözött.
Még itt vagyunk, emberek között.

Minden változik, én vagyok csak régi.
Én ördögpatával ugratnék az égig.
Jaj, milyen hosszú az út az égig!

Majd ülj mellém végül, s csak hallgass.
Mint téli nádban a bozontos farkas.
Mint téli nádban a didergő farkas.

Aztán harapd át és szorítsd a nyakam.
Mert jobb’ szerettem én sajátmagam.
De sirass is! Nyüszíts velem, halkan.
Szerelmesek enciklopédiája

rátalálás

Te vagy?
Én vagyok. S te én?
Én vagyok te.
Jobban foglak szeretni,
mint te a felebarátod.

önátadás

Bízol bennem?
Hűséges leszek, mint az albatrosz.
Én pedig merész, mint a hangya,
mikot védi a várat
és a királynő életét.

ébredés

Béke. A szemeden. Az arcodon.
Megsímogatlak, gyönyörű vagy.
Szebbet álmodsz biztosan,
mint a kintfelejtett borospohár.

főzés

Karfiolt és borsót párolunk.
Meg spárgát és brokkolit.
Mindjárt kész a húsleves.
Átkarolom a derekad.
Már forr.

a hegyen

Megcsókollak a fa alatt.
Virág felett ölellek.
Bokrok között visz az út
a lemenő nap alatt.

őszi séta

Levelek akadnak hajadba.
Mindketten felnevetünk.
A pókok is nevetnek.
Megpendül a pókháló.
Madarak sietnek haza,
s leszállnak fészkeikre.

moziban

Alig figyelek a filmre.
Kezedet símogatom.
Simább és fehérebb,
mint a menny a mozivásznon.

ölelés

Nőstény oroszlán szájában a kölyke.
Haldokló markában meghajlott ostya.
Ringatlak mint egy holt csecsemőt,
dúdolok, dúdolok, dúdolok neked.

távolban

Ha nem vagy itt,
olyan idegennek hat minden,
mint a ketrecbe zárt madárdal.
Hiányzol,
mint süket matróznak a csigaház zenéje.
Annyira,
mint a hideg salaknak
az utolsó, forró fellobbanás.

beteljesedés

Megyek haza,
holnap este jöjj utánam,
ahogyan régen megígértük egymásnak.

2007. Marburg
Egy napon, amikor a bölcs kiült egy tengerparti sziklára, hogy nézze a tengert és hallgassa a víz zúgását, oda szállt hozzá egy isten az égből, és leült mellé. A bölcs nem nézett fel és nem szólt hozzá semmit. Hosszas hallgatás után az isten megkérdezte:
- Vajon ti állatok vagytok-e, mint minden állat, ami az uralmatok alatt áll, s csak kiemelkedtetek közülök, vagy emberek vagytok-e, akik fölött azonban nem tudtok uralkodni?
- Tudod te is, uram, hogy mindegy, mit válaszolok neked. Hiszen ha azt mondom, állatok vagyunk, jogosan kérdezed: miért hívnak hát titeket embernek? Ha pedig ezt: bizony emberek vagyunk, azt fogod kérdezni, hogy miért viselkedünk mégis az állatok módjára, az ösztönöknek alávetve.
- Melyikek vagytok hát?
- Mindkettő, jó uram. S így hasonlítunk terád is: törvényt szabunk és uralkodni igyekszünk a gyengébbek felett, de bölcsességünk is van az egész világ felett.
- Mert bölcs vagy, megbüntetlek! – kiáltott az isten, és visszaszállt a magasba. Mikor a bölcs felállt, hogy visszatérjen házába, véginézett magán és keserves sírásba kezdett, átkozta az eget, és a szégyen miatt félt hazaindulni. Négy lába nőtt, teste félig lóvá változott. Elhagyta hát azt a vidéket, ahol született, és soha többé nem tért vissza oda. Sem ő, sem nemzedékének egyetlen tagja. Ő lett az első kentaúr.